Erantzunen zain

Thursday, April 27, 2006

ALPE = HAR-PE (HARRI AZPIA)
ALPEAK = HARPEAK


Hala dio Federiko Krutwig-ek "Garaldea" liburuan, Alpe mendien benetako etimologia, euskalduna dela eta "Harri Azpia" esan nahi duela. Ikus dezagun ba hau, webgune ezin interesgarriago honetatik (home.yawl.com.br/hp/sedycias/historia2_04c.htm) hartu dudan informazioaren bitartez. Honela dio:

- En lo que respecta a los Alpes sí he encontrado un estudio profundo en un libro de Federico Krutwig (Garaldea) reproducido por Juan Martín Elexpuru:

Dice Federico Krutwig, nacido en Bizkaia de padre alemán (sociolingüista y político, titulado por las universidades de Bonn y la Sorbona), que antes de la llegada de los preindoeuropeos se hablaban en Europa y parte de Asia una serie de idiomas emparentados entre sí y que tendrían una cultura muy fuerte que se mezclaría con la que traerían estos pueblos invasores. Krutwig relaciona la civilización de la Dordoña y Altamira con las posteriores de Troia (el anterior nombre de esta ciudad es Ilion, donde ili= iri, ciudad en euskara), Sumeria o Babilonia.

Esto suena a excesivo asi que nos centraremos en elementos claramente demostrables. Para este lingüista especializado en idiomas orientales, la palabra "Alpe" vendría de "Harpe", "bajo la roca" en euskara.

Para justificar la presencia vasca en los Alpes señalar los siguientes topónimos de Aosta, Lombardia y Piamonte (notar que Piemonte en italiano, Pie+monte=Harpe=al pie de la montaña, como el "Auñamendi" mencionado como nombre vasco dado a los Pirineos):

Artanavoz: arta= roca (harkaitz), naba=planicie, hotz=fin

Ayas: aia=vertiente, as= de atrás

Arbelei= arbel=pizarra (arbel), ei=punta (hegi)

Arieta: Arrieta (lugar de piedras)

Arroil: garganta montañosa (igual en euskara).

Arrobi, Arpe, Aran, Arpeta: "nido de aguila" (arrano habi), "bajo la piedra", "Valle" y "Valle bajo las piedras" respectivamente (valle es "haran" en euskara).

Gane: cima (igual en euskara).

Lesache, Lessona, Lezetta: sima (lezea, Lezona, lezeta en euskara)

Loy: lohi (barro, tierra húmeda en euskara)

Orio: como el río Gipuzkoano.

Oyace: Ohiane (selva).

Oren= orein (ciervo).

Etc.

En Lombardía existen muchos nombres con la terminación "ate", tan común en el País Vasco y que significan lo mismo: "puerta", "paso":

Albizzate, Alzate, Lazate, Velate, Lurate, Lainate, Azzate, etc., todos en Lombardía que en muchos casos se calcan con los del País Vasco. Existen más de 200 de estos topónimos en 100 kilómetros.

Para Elexpuru existen tres zonas con claros topónimos vascos:

La de mayor extensión, que abarcaría el norte de Piamonte, Lombardía y Aosta en Italia (zona de Milán y al norte) y el cantón Suizo de Ticino, además de los ya mencionados, existen: Azasca, Andrate, Aranno, Artore, Arbedo, Arese, Arizzano, Arona, Arola, Arrobio, Arzo, Ascona, Balzola, Barasso, Bettola, Biasca, Gabiola, Gauna, Gazza, Gordola, Landarenca, Lesa, Oria, Ossola, Zubiena etc.

La zona de Liguria, sobretodo alrededor de Savona y la parte norte (cerca de Génova): Aiona, Albissola, Ardola, Berri, Carcare, Olano, Orba, Ormea, Savona, Varezze etc.

Ladinia (cerca del Tirol y Trento): Agordo, Andraz, Arabba, Ardo, Arta, Ega, Gardena, Gares, Lasa (Tirol), Maia, Mendola (Trentino), Padola etc.

Los ríos Lambro (niebla en euskara) y Olona (zona de mijo?) son dos ríos que pasan por Milán. Ubaye es el río que hace frontera con Francia, el Ega en Ladinia, Bai de Dones es un lago de los Dolomitas. Aiarnola, Arlas, Arblatsch (sonido Tz), Aralalta, Cima de Gana Bianca (gana=cima en euskara), Ormea (pared en euskara) etc., son montes alpinos. También hay muchos valles con la terminación -asca, que en suletino (zuberotarra, tribu ausko) significa valle como en esta zona: Val di Anzasca, Val di Verzasca etc.

También se producen "coincidencias" en los dialectos e idiomas de la zona:

Asciola= hacha ("aizkora" en euskara)

Astore= cernícalo ("aztore" en euskara)

Baita= borda (casa del pastor).

El uso de la "TZ" y la "Z" silbada también es más propio del euskara y no de los idiomas latinos de la zona.

Para completar el estudio comentar que en los Alpes se hablan una serie de dialectos (del alemán, italiano y francés) y 5 ó 6 idiomas: romance (0,7% de Suiza, 50.000 hablantes), el ladino (dialecto del anterior, centro de los Dolomitas, 10.000 hablantes), Friulo (500.000 hablantes, frontera, Austria, Eslovenia, Italia), Occitano (200.000 hablantes, ya comentado su origen, zona de Piamonte), Esloveno (80.000 hablantes, frontera con ese país, Trieste y Gorizia). También se dan muchos parecidos entre la mitología de los Alpes y la vasca.

- Otros topónimos vascos en Italia:

Venasca (Liguria), Benasco (Génova), Beaschi (Pavia), Benéche, (La Chapelle), Venasque (Vaucluse), Ausona, Liberi (Nápoles y Campania), Orria (Salermo), Anzi (Potenza), Abriola (Potenza), Banzi (Potenza) etc.

El autor argentino Gandía dice "El pueblo vasco es el pueblo más viejo de Europa. Su lengua es la que se hablaba desde el Cáucaso al Atlántico y desde el norte de África al norte de Europa en los períodos paleolítico y neolítico. Los arios o indoeuropeos, los etruscos, los íberos y otros pueblos de la antigüedad son posteriores a los vascos".

EUSKARAREN SINTAXIA (2)

Federiko Krutwig-en "Computer Shock..." liburutik hartua:


SINTAXIS VASCA.-
La sintaxis vasca es múltiple. Por una parte tienen el vascuence la posibilidad de construir frases de idéntico orden que el empleado en japonés o lenguas turcas. Tal es la sintaxis que recomienda en los Erderismos el Sr. Altube. Pero junto a la misma existe un tipo de sintaxis, mayormente empleado en la lengua clásica y bastante en el habla de los dialectos vascos orientales, que se estructura más según el modelo griego. Según las investigaciones del cerebro, el primer tipo de sintaxis corresponde a la forma de actuar el hemisferio derecho, mientras que el segundo es la forma del hemisferio izquierdo.

SINTAXIS.- Así como se ha comprobado que el cerebro humano tiene dos principales formas de aprender, una intuitiva y otra racional, que están ubicadas en la mitad derecha e izquierda relativamente del cerebro, también se ha comprobado que existen dos formas de expresarse normalmente, una intuitiva y otra racional. Como dice Carl Sagan: “The left hemisphere proceses information sequentially, the right hemisphere simultaneoisly, accessing several imputs at once. The left hemisphere works in series, the right in parallel”. (The Dragons of Eden, pag. 169).

Igualmente veremos que las diferentes lenguas han desarrollado preferentemente un tipo u otro de sintaxis para expresar adecuadamente la forma de pensar. Existen lenguas como el japonés, el coreano en que el pensamiento se efectúa según el sistema intuitivo. Se ponen primenramente todos los sintagmas y al final vienen el verbo (predicado) que cierra la oración. Este tipo de sintxis es el que en vasco considerado por Severo de Alturbe (Vide. Erderismos) ser el propio euskaro, cosa que no podemos admitir con tanto rigor nosotros. Comparando este tipo de sintaxis con una forma natural veremos que es muy parecido al esquema que ofrece naturalmente una neurona. Al igual que en una neurona tenemos el núcleo, en este tipo de frase en vasco tenemos el verbo, en que además de la raíz verbal se expresan una serie de factores que indican aspectos, pero especialmente hay unos indicadores que ponen a la forma verbal en relación con el ergativo y los complementos, que se presentan como unas dendritas que llevan el contenido principal al núcleo para que lo elabore. De este núcleo sale la axona, que en caso de la sintaxis vasca es el elemento inquirido, que en vasco se ha de ubicar inmediatamente delante del verbo. Además de esta información aferente la neurona recibe información a través de una serie de synapaseis, que en el caso de la syntaxis vasca serían los complementos circunstanciales, el elemento que efectúa propiamente la synapxis está dado por un sufijo que puede actuar tanto sobre una de las ramas de la dendrites como sobre el núcleo de la célula, es decir que en el caso de la syntaxis, sería que la situación esta puede estar tanto relacionada directamente con la acción principal del verbo como con una de los syntagmas. Al igual que entre las neuronas, la axona puede comunicar a su vez con otra neurona, respecto a la que tiene una función de elento dendrítico. En la gramática esto sería que la frase entera puede pasar a ser considerada una subordinada de otra.

Para más claridad algún ejemplo vasco.

Aitak' semeari' osaba ethorri dela erran derauko.

Aquí serían aitak' así como semeari los elementos dendríticos. El núcleo estaría dado por erran derauko (le ha dicho) y la axona por aita ethorri dela.

Los elementos aitak' y semeari traen indicados por (-k ergativo) y por (-ari dativo) la índole de la información, mientras que el elemento - la indica la naturaleza de la axona. En esta frase podrían actuar como eventuales informaciones secundarias unidas por synapseis... inadaciones como mendian (en el monte), atzo (ayer). Si la información se une directamente al núcleo de la célula va de la forma arriba indicada pero si en vez de ello lo hacen al elemento de una rama de la dendritis, entonces se indica añadiendo el sufijo -ko. Por ejemplo:

Aitak' mendian' atzo' semeari' osaba ethorri dela erran derauko.

Pero: mendiko aitak' atzoko semeari' osaba ethorri dela erran derauko

En este tipo de syntaxis hemos dicho que la entera neurona a su vez puede convertirse en un elemento aferente ede otra neurona. Esto sucede en euskara poniendo una terminación correspondiente al verbo.

Aitak' semeari' osaba ethorri dela erran deraukon mezua' hemen dakhart. (en castellano poco más o menos: Aquí traigo el mensaje que (indica que) el padre le ha dicho al hijo que el tío ha llegado). En este segundo elemento se supone a su vez que existe una rama de una nueva dendritis, equivalente a nik' (por mí), hasta podría existir un dativo si en vez de dakhart... se hubiera dicho dakhartzut, dakharkot, etc.

Ahora bien frente a este tipo de sintaxis dexiteroencefálico, existe un tipo de sintaxis aristeroencefálico (es decir en lenguaje lógico), que es el que se observa mayormente en francés ( y también en castellano), en que se expresa primeramente (a) sujeto y (b) predicado... y a partir de este núcleo se derivan los mensajes. Esta es por lo demás la forma empleada en la confección de computadores digitales. Al poner en marcha un proceso, al acabar cada indicación efectuada, llega el momento en que está indicada la nueva acción en el algoritmo. En las llamadas “máquinas de estudiar”, viene la pregunta que le hace el interlocutor el robot. En la sintaxis normal esta dado por un “arthron”, una “preposición” (que puede en ciertos casos estar más explícita...) o puede ser una pregunta, la cual en los lenguajes robóticos ingleses comienza normalmente por “WH” (Which, why, what, where... etc.).

En vasco, esta forma de articular las frases, ha sido empleada especialmente por los escritores clásicos. Aunque sin razón justa haya sido criticada por algunos tratadista, especialmente vizcaínos.

En la sintaxis aristerorencefálica vasca, los arthra son indicados al comienzo de la frase. Nos parece que se trata de una forma posterior, puesto que se sigue conservando el signo de la synapsis (anterior), que de haber sido la forma aristeroencefálica la primitiva no existiría, o de haber sido empleada mucho tiempo este tipo de sintaxis hasta hubiera llevado a una desaparición de la synapsis. Estos arthra son mayormente ezen que se refiere a –la, hainik-eta que se refiere a –no, otros como zeren (zeren eta) se refieren a -n o a bait- (el primero postpuesto a la forma verbal y el segundo ante-puesto). Este tipo de sintaxis permite un desarrollo serial del pensamiento.

Siguiendo el ejemplo anterior tendríamos:

Aitak' semeari erran derauko ezen osaba ethorri dela o también: aitak' erran derauko semeari, ezen osaba ethorri dela, hainik-eta hemen zegoeno. El empleo de la coma-alta, tal y como proponía Azkue y Altube (y como ejemplo existen en otros idiomas) ayuda en euskara a la comprensión, puesto que al acabar con un tal signo cada syntagma-dendrítico se comprende bien la simultaneidad de la información sobre el verbo.

BORGIATARRAK

Federico Krutwig-ek, Computer Shock... liburuan, Borgiatarren inguran (Alejandro Borgia eta Cesare Borgia-ren inguruan) esaten dituenak:

"... el famoso condotiero, hijo del Papa Alejandro VI, el conocido Cesare Borgia, quien de joven había sido obispo de Pamplona.

Parecerá extraño que Niccolo Macciavelli, quien en su ántes mencionado opúsculo, lo dedica justamente "ad Magnificum Laurentium Medicem", tomase justamente en dicha obra, como ejemplo de un príncipe moderno, no a la persona a quien se la dedica, sino al Valentino, es decir al propio Cesare Borgia, quien no se sirvió justamente de su gran cultura, que no la poseía, para lograr sus victorias, y quien empleó medios más bajos, y seía extraño, de no darse el caso, que Macquiavelo, hubiese visto en él, un nuevo tipo de gobernante, quien ya no representaba a la idea antigua, o que Macquiavelo juagaba antigua, tambpoco podía ser la persona de un príncipe filósofo, sino que prefería la de la aparición del Stato, en cuyo servicio actuaba Cesare Borgia. Es ésta al parecer la primera vez en que se emplea esta palabra nefanda del "estado", y sin duda alguna su comprensión y concepción es obra del escritor florentino..."

"... La idea que encarnaba Lorenzo el Magnífico, poeta y protector de artistas, hombre de cultura, podría haber sido mejor que la idea encarnada por Cesare Borgia, una aurora, si un escritor como Macquiavelo se hubiese fijado en él en vez de en quien hizo. Puesto que la Edad Media tampoco conocía en nada la idea del prícipe filósofo, que pudiera haber sido mejor que el hijo del Papa Borgia, la encarnación de un ideal platónico. Allí donde posteriormente se repitieron en cierto sentido príncipes como Lorenzo, bien sea en Sachsen-Weimar, en tiempo de Goethe, surgió una gran cultura y el propio Federico II de Prusia, estaba bien lejos de los ideales de su abuelo, o de sus mediocres seguidores..."

"... Así cuando grandes prícipes gobiernan un estado es cuando las letras, la cultura, y en una palabra la Humanización del bípedo avanza. Esto desgraciadamente no sucede cuando la plebe manda, aunque se encubra bajo el nombre de Democracia, y mucho menos, cuando quienes usurpan el poder son hijos de Marte. Y esto parece ser verdad aun cuando sean hijos de padres preclaros, como resultó ser el caso con Cesare Borgia, hijo del sin duda alguna mayor Papa que ha conocido la Iglesia romana. Prueba de lo cual es, el que este Papa, nacido en Denia, Reino de Valencia, pero que como bastantes valencianos llevaba un nombre vasco, tal y como aparece en la medalla de Jubileo que el mismo hizo acuñar en Roma, en donde pone su auténtico apellido a saber: Lenzuola, forma incorrecta de Anzuola. Prueba de que el Papa Borgia haya sido el mayor papa que se haya sentado en el trono de San Pedro lo tenemos, en que él es el único Papa que haya sido más de una vez Secretario de Estado de otros Papas. Y esto lo fue no sólo bajo su tío el Papa Calixto III, sino que le confirmaron en este cargo, el gran humanista Pío II, así como Pablo II, Sixto IV e Inocencio VIII, quien además nombró al hijo de Rodrigo de Lenzuola, obispo de Pamplona..."

"... Si aun con todo, lo que se puede aldecir en la actividad de Cesar Borgia, como militar, condotiero, tiene aún algún lado claro, como es que a pesar de todo, su lucha cae dentro de una sociedad luminosa como era el Renacimiento, a lo que los vascos hemos de añadirle aún, que murió heroicamente luchando contra los beamonteses, que estaban complotando con los castellanos contra los intereses y la independencia de Navarra, cayendo ante la ciudad de Viana..."

Wednesday, April 26, 2006

EUSKALDUNAK ETA EUSKARA LUIGI LUCA CAVALLI-SFORZA-ren "Genes, pueblos y lenguas" liburuan:

"Cabe destacar que la región que mejor podría representar a los descendientes de los primeros europeos de la época en que llegaron los neolíticos es la de los vascos. Este pueblo habla una lengua muy distinta de la de la mayoría de las poblaciones europeas, que pertenecen a la familia llamada indoeuropea. La hipótesis ya había sido sugerida en los trabajos de Etcheverry, Mourant y Ruffié, publicados en los años cuarenta y cincuenta. Nuestro análisis está totalmente de acuerdo con esa suposición, y revela ue es bastante probable que los vascos desciendan directamente de los paleolíticos (y de sus sucesores mesolíticos) que vivían en el suroeste de Francia y el norte de España antes de la llegada de los neolíticos. Como todas las demás poblaciones antiguas, después se mezclaron con sus nuevos vecinos, por lo que no se puede hablar de que en Europa suroccidental haya paleolíticos "puros". Pero gracias a una endogamia relativa, facilitada sin duda por la conservación de su lengua (muy distinta de las lenguas indoeuropeas), puedieron mantener una diferencia genética con respecto a las poblaciones vecinas, que debe reflejar al menos parcialmente su estructura genética original."

"Hoy día la lengua y la sociedad vascas se encuentran en territorio francés y español, en el extremo occidental de los Pirineos. Pero las informaciones históricas de la época de Roma, la toponimia y la genética nos dicen que se hablaba vasco en una región mucho más extensa que el actual muy reducido, sobre todo en Francia, donde sólo unas decenas de miles de personas la hablan, sin duda a causa de la presión ejercida por el gobierno a favor de la lengua francesa. Antiguamente (a finales del Paleolítico) la región vasca se extendía prácticamente a toda el área de las grandes pinturas y esculturas ruprestes. Me parece muy verosímil la hipótesis de que la lengua vasca desciende de las lenguas habladas en la primera ocupación de Francia suroccidental y España nororiental por los hombres modernos de CroMagnon (hace 35.000 o 40.000), y que los grandes artistas de las cuevas que se encuentran en la región hablaban una lengua derivada de los primeros europeos, de la que desciende el moderno euskera."

"Una de estas "islas" lingüisticas ya nos resulta familiar: es el vasco o euskera. Hablada por unos 25.000 franceses y millón y medio de españoles, esta lengua es probablemente un residuo de un período preneolítico, y quizá descienda de las lenguas habladas por los Cro-Magnon de hace 25.000 años y por los primeros europeos modernos que descendían de ellos. pero desde luego ha cambiado de tal forma que los vascos modernos y los Cro-Magnon no se entenderían, y problabemente ni siquiera se percatarían de que sus lenguas están emparentadas si tuvieran la posibilidad de hablar unos con otros. Algunos linguüistas ven parecidos entre el euskera, el caucásico, las lenguas chinotibetanas y el na-dené (América del Norte). Basándose en datos que yo no puedo juzgar, Ivanov afirma que también la lengua sumeria, la etrusca y otras extinguidas pertenecían a la misma familia, una familia antigua que tal vez se extendiera a todo el norte de Europa y a Asia. La inclusión del euskera en este grupo hace pensar que esta entró en Europa, hace 40.000 años. Eso es mucho tiempo para la evolución de las lenguas. La época en que se debión de originar el nostrático se sitúa entre 10.000 y 20.000 años atrás. En cuanto al origen de las lenguas del hombre moderno, no se pueden dar fechas seguras."

Tuesday, April 25, 2006

EUSKARAREN SINTAXIA (1)

Computer Shock, Vasconia año 2001 (1984) liburutik hartutako pasarte bat:

"Es evidente que por más que en Euskalherria se encuentren cráneos de épocas epipaleolíticas, no se puede afirmar que los mismos sean reliquias dejadas por los antepasados de los vascos. Nada podemos decir sobre el idioma que hablaban aquellos pueblos mesolíticos. Puedieron hablar lenguas que se asemejarían al vasco, o lenguas de tipo africano. No poseemos ningún dato que nos permita afirmar nada en ningún sentido. Por eso debemos considerar que es enteramente idiota la pretensión que tienen ciertos vascos, casi siempre muy poco científicos, de buscar sus antepasados no ya en el Neolítico. sino que ya no se conforman ni con los del Epipaleolítico, y que al ser posible quisieran mostrar su estrecha relación con los pitecantropos, con tal de afirmar una cierta antigüedad autóctona. Es más no podemos ni afirmar que los uascones, hayan sido los antepasados de los euskaldunak, puesto que no está demostrado, ni con mucho, que euskalduna proceda de uasco, aunque muy bien pudiera serlo. Además en los territorios más característicos, en los que actualmente vive la ethnia vasca, como son los autrigones, caristios y bardulos, es decir Vizcaya, Alava y Guipúzcoa, tenemos a estos pueblos, de los que nada sabemos, y cuyos nombres no parecen en nada vascos, aunque bien es verdad que pueden ser denominaciones dadas por extranjeros, y que los mismos se hayan denominado a sí mismos de otra forma. Pero todo esto es simple hipótesis. Lo más probable es que en aquellas épocas, como pasa aún hoy en Africa, y, hasta poco ha pasado en la propia Europa oriental, hayan vivido diferentes pueblos muy entremezclados, de suerte que en el territorio principal de uno de ellos siempre hayan cohabitado otros grupos. De aquí de una tal mezcla synchronica es posible que haya surgido el euskara con esos dos tipos de sintaxis en si contradictorios, pero que aún hoy en día persisten y se emplean, según la preferencia de quien habla o escribe."

Sintaxiaren inguruan besteren batetan ere mintzatuko gara.

Wednesday, April 19, 2006

INTERNAZIANALAREN KOLORE GORRI EUSKALDUNA

Hauxe baieztatzen du Federiko Krutwig-ek bere "Nueva Vasconia" liburuan. "Historia y "Geschichtsbild"" kapitulotik egin dugu gaurkoan entresaka. Bertan, herri desberdinek ekintza historiko berbera, erabateko desberdintasunez juzkatzen dutela dio. Honats:

"... En la Edad Media los diferentes pueblos tenían en heráldica, sus símbolos, su animal símbolo y sus colores simbólicos. Así, por ejemplo, el color simbólico de Francia era el blanco... y su emblema simbólico las flores de Lis; el color simbólico de Castilla fue el morado... y el color simbólico de Vasconia eran los gules. Tal como hoy aparecen en el escudo de Navarra y que Sabino Arana lo aceptó para el fondo de la Ikurriña. Pues bien, siempre que los franceses, es decir, los germanos de la Isla de Francia querían imponer al territorio de Vasconia su dominio, y había sublevaciones por parte vascona, éstos evidentemente como símbolo de reunión usaban los propios colores. Los franceses llevaban su pendón blanco, los vascones su pendón rejo. De aquí que en la Fronde de L'Ormée los vascos izaran, una vez más, al oponerse a París (simbolizado por el pendón blanco) su pendón rojo. Era simplemente la oposición de un color nacional frente al otro. Como a esta Fronde de l'Ormée luego en el siglo XIX le atribuyeron los sublevados burgueses en tiempo de la Restauración un sentido de revolución burguesa, el color rojo pasó a ser el color de la Comuna de París, que quería ser burguesa... y luego el color de la Internacional. Así pues, el color nacional vasco, el color símbolo y heráldico euskaldun, pasó a ser el color de la Internacional. Es una estupidez lo que algunos le atribuyen a Engels, de que sea el color de la sangre, el color que embiste al toro. Quien afirma tales bobaas es señal de que nunca ha visto una corrida de toros. El toro embiste a una capa de cualquier color, roja, amarilla, azul, etc. y no pasaré aquí a tratar de otros simbolismos, puesto que sabido es que las corridas de toros son algo que corresponden a las civilizaciones pre-indoeuropeas, como la cretense, y que en la península ibérica son de oriben ibérico o vasco... y no de origen árabe; puesto que los árabes, ni entonces, ni hoy, nunca han tenido vacas, ni ganado vacuno, sino siempre ovejas y cabras, como aún hoy en día es el caso entre ellos. Difícil es que invente la corrida de toros quien no posee toros."

Hemen dituzute euskal bandera gehiago: http://es.geocities.com/aingast/index.html

Tuesday, April 18, 2006

CAMPBELL = GAN BELTZ
O'SHAW = OTSOA
ANGUS = INNES (MacINNES) = ENEKO
SAN ANDRÉSEN GURUTZEA

Federiko Krutwig-en "Garaldea" liburutik hartutako zenbait pasarte:

"Estudios Caledonios

En otros aspectos tradicionales y culturales aparecen una serie de hechos que, sabiendo un poco proyectar nuestra atención, nos muestra ese antiguo parentesco entre vascos y caledonios. Bien es verdad que esta idea de que los escoceses, por lo que había que entender en primer lugar a los "caledonios" y "pictos" y no a la tribu de los "escotos", que eran una etnia celta, llegada desde Irlanda al principio de la Edad Media, ha perdurado muchos siglos en la mente de las gentes. Ha sido durante toda la Edad Media un artículo de fe que los caledonios habían venido a Escocia a partir de España.

Esta tradición insistente nos parece que se confirma apenas sabemos liberarnos un poco de la celtomanía, que fue una de esas pseudo-ciencias inventadas en el siglo XIX para justificar mayormente teorías políticas de pueblos conquistadores.

Estando preparando, ya desde hace varios años, una novela-epopeya, tuve que realizar algunas investigaciones y estudios sobre clanes escoceses y la Historia de Escocia. En todos los escritos que aparecen aún hoy en Inglaterra se ve una "insularidad" intelectual evidente. Cuando algo no es claro... los celtómanos modernos de la Gran Bretaña no hacen otra cosa que cambiar por acá o allá algunas letras, añadir... de suerte que cualquier hipótesis sea posible. Mientras todo el mundo es unánime en afirmar que la primitiva población de Albion no fue celta, los ingleses, y especialmente los autores galese, siguien imperturbables atribuyendo todo lo que en las Islas Britániocas se encuentra a dichos celtas, desde los monumentos megalíticos asta las tradiciones y literatura histórica en que se relata que este o aquel pueblo fue anterior a los celtas.

Por eso, y teniendo presente la forma de ortografiar que existe en irlandés, tanto de Eire como de las Highlands, no nos deben extrañar ver tales afirmaciones pseudo-científicas.

En la Historia de los clanes escoceses, me salta a la vista, al leer el libro "Scottish Clan & Tartans", de Ian Grimble, la explicación extraña que se daba al nombre CAMPBELL, que es justamente uno de los principales clanes escoceses, por no decir el más importante. Este clan, que se ha distinguido en la Historia de Escocia por un odio especial hacia los clanes celtas de los Highlands, hecho que, como luego he podido explicarme, se deriva del odio que mantuvieron durante siglos los caledonios contra los escoceses. La explicación que da Ian Grimble, basándose en tradiciones más o menos poéticas, me pareción absurda. Dice, en efecto, CAMPBELL: "This name appears to derive from the Gaelic Cam Beul meaning Crocked Mouth".

Me parecía absurdo que un pueblo, una etnia o un clan se dé a sí mismo un nombre que es un insulto. En todo caso, si los llamaban "cam beul", habían sido los enemigos, ya que "morro torcido" podría ser una denominación para personas que hablaban una lengua que los celtas no entendían. Siguiendo con mi encuesta sobre este punto y otros, me di cuenta que los Campbell ocupan en Escocia justamente la amplia región que se extiende en torno a Black Mount, en torno al Loch Tulla, todo lo cual tiene un aire místico-mágico. Sabiendo que en vasco, según dice Azkue, "gan" significa "cumbre, altura, etc.", y habiendo comprobado que en la región de los Alpes justamente aparece esta palabra para designar una serie de montañas, mi deducción fue de que "Campbell" era tan sólo una trascripción de GAN + BEL, que significa "Montaña negra". De aquí deduje que este importante clan se denominaba, no por una palabra, que era un insulto, sino de la forma que se hubiera hecho en el País Vasco, de acuerdo con un nombre geográfico. la interpretación posterior de que "Ganbel" tenga que ser "cam beul" es tan sólo comprensible, por ello, como dada por los escotos que habían invadido Dalriada y, por lo tanto, eran vecinos inmediatos de los Gambel.

En realidad, se trataba de una simple coincidencia. Pero leyendo la Historia de Escocia de Fitzroy Maclean (A Concise History of Scotland) me paré considerando la distribución de los lugares que habitan los diferentes clanes. Así vi que, aparte de ese domicilio principal que va desde la provincia de Angus, ocupando una buena parte de Perth, y, en Occidente, desde el Loch Awe hasta la frontera con el Invernesshire, el clan de los Campbell ocupaba aún dos territorios reducidos: uno de ellos en el dedo que avanza del Argyll hacia Irlanda. Al Norte de la región llamada Kintyre, está la de Knapdale, que es el territorio que habita el clan de los Campbell. Pues bien, en este territorio está justamente una montaña de 1.574 pies, en el centro, que se llama en galaico Dubh Chreag, lo cual, traducido, quiere decir: peña negra. El tercer territorio está en la isla de Islay, donde hacia el norte viven los Macdonalds, enemigos de los Campbell. Pues bien, también aquí tenemos una montaña, que se llama "Bein Duah", que significa "peña negra". como se ve, demasiadas coincidencias para que la forma primitiva caledonia no signifique montaña negra. Mi investigación me llevó también al clan de los SHAW, al que también le dan una explicación celtizante, que me parece una de esas elucubraciones pseudo-científicas. En efecto, Ian Grimble dice: "SHAW. This name may derive from two entirey different sources. The Middel Irish Sid heach, meaning wolf, gave rise to the old Gaelic personal name Sitheah. It was first recorded in one of the Gaelic marginal entries of the Book of Deer, written in the 12th Century, in about 1178 a Culdee of Muthil in Perthshire, called Sitheach, witnessed a charter if the Bishop Dunblane Between 1455 and 1469 there occur several references to three individuals acting as royal couriers. The corrupt forms in which their names are recorde, such as Schei, Schethian Schethoc, mark the transition to the clan name Shaw".

pero más adelante nos dice que "The other source of the name is a Lowland place name of the south". Como quiera que los escotos nunca vivieron ni dominaron las tierran bajas, donde se refugiaron los caledonios, antes de ser germanizados, resulta que este Shaw no puede ser celta. Además, nos dice ian Grimble: "in 1331 on the other side of Lowland Scotland, a John of Shaw, became a burgess of Dundee". Es decir, que en este caso se trata de un "of Shaw", que con la costubre que tienen los irlandeses de escribir o por of en todos sus nombres, sería un "O´Shaw".

Así pues, tenemos en este caso la forma vasca Osso, Otso, que significa ella misma lobo (que es lo que debe ser el sentido de este apellido según Ian Grimble) es una forma más clara y cercana de "O'Shaw" que la etimología que quiere derivar el nombre "O'Shaw" de SITHEACH.

Esta hipótesis ya me hizo suponer que muchas de las etimologías y leyendas que se establecen con respecto a clanes escoceses tenían que tener un origen picto o caledonio.

En primer lugar, pensé que las dudas que aparecían con respecto a la llama "masonería escocesa" quizá podrían tener una explicación, si en vez de escicés ponemos caledonio e interpretásemos com "masonería caledonia"...

... Teniendo presente la forma que han empleado los hombres para fijar sobre la piedra sus ideas, es decir, escribir, me acordé de la forma en que actuaron los sumerios inventores de la escritura, cuando uno de ellos tuvo la genial idea de querer fijar sobre las piedras "aquello que hablaban" y no pintar una alegoría de las ideas. Empecé, pues, por traducir al vasco "Chardon et Rue"... y me di cuenta que da "Gardu ta Borthusai"... Esto me hizo suponer que en GARDU (cardo) tenemos que ver un símbolo de "caledón" (kaldun, gardun)... y el segundo elemento me hizo aún más excepcional, puesto que BORTHUSAI debería estar por símbolo de BORTHUZAI, es decir, "guardia de los Pirineos" es Borthuak. También es posible que en caledonio se haya llamado BORTHUAK a los montes Grampian que forman la columna vertebral de Caledonia.

Siguiendo, pues, la forma de simbolizar que está en base a la escritura, y que de una forma un poco alterada se ha observado en la Heráldica en la interpretación de los blasones llamados de "enquerre", acepté la hipótesis trabajo que gardu equivale a kaledun, que debiera ser la forma primitiva de "caledonio". Esto me pareción verse confirmado teniendo presente que la palabra "kaladun" debía estar compuesta de "kara", que es la palabra popular vasca para decir "color"... de donde los "caladunes" no eran otra cosa que el nombre indígena de lo que los romanos iban a llamar, traduciéndolo, los "picti". Así, pues, el nombre "picti" era tan sólo una traducción posterior de "caledon"... sin que tuviese otro significado. por ello, se comprendía fácilmente que en la Historia una forma aparezca por la otra y la sustituya posteriormente.

Si la "masonería escocesa" era en realidad caledonia, me pareció que algunos de los símbolos que se empleaban en la misma tendrían que ser a su vez interpretables por el caledonio, es decir por el vasco. (Aurretik garatu ditugu ideia hauek...)

... Por ello en el escudo de Escocia aparece un cardo... como en el de Vizcaya un Arbol. pero aún había más en estas "tradiciones mágico-místicas". En efecto, la bandera de Escocia es azul con una cruz de San Andrés en blanco. de esta bandera dice la tradición que el año 819, estando cerca de Edimburgo un ejército picto, la noche antes de la batalla, que iba a tener lugar el día de San Andrés, el caudillo picto Angus estuvo rezando, pidiéndole a San Andrés obtener la victoria contra los inglese. Al día siguiente, los ejércitos vieron dibujarse en el cielo una Cruz de San Andrés... lo que les animó y dio la victoria.

Aquí hay dos cosas que me han llamado la atención: 1º que dicha batalla en que se funda el reino de los Pictos contra los ingleses tenga lugar el día de San Andrés, como la batalla de Arrigorriaga, en que los vizcainos derrotaron a los castellanos-asturianos. 2º el nombre del caudillo, es decir Angus. Como trae en su estudio sobre los pictos Henri Guiter, este nombre de Angus aparece escrito ortografiado en muchas formas, a saber: Aengus, Onegus, Enegus, etc. Como este nombre aparece con frecuencia en las inscripciones pictas, tendremos que concluir que Anghus equivale a Enegus = Eneko. Es decir, que el caudillo que funda el Reino de los Caledonios se llama exactamente de la misma forma que se llama el caudillo de los navarros, que funda el Reino de Navarra, aparte de la fecha mágica del día de San Andrés. Este nombre Enegus-Angus aparece ortografiado en los apellidos en forma de MacINNES, donde Innes = Eneko, mientras que los celtas los ortografían MacAonghais. Por lo demás, no se debería olvidar que en la tradición escocesa se hace equivaler Innes a Eneas y Angus. Con lo que el fundador de Roma llamdo Eneas tendría el mismo nombre que los fundadores de Navarra y de Caledonia como reinos independientes. También cabría mencionar que en escocés, el Reino de Caledonia se llama ALBA (que mayormente se lee: Alaba)... y que la ciudad en que primeramente se asentó Eneas era Alba Longa, con el mismo nombre pre-indoeuropeo...

... (Textuak frantsesez)

... Como vemos, pues, el nombre de BRITON, británico, Bretania, se deriva de una forma anterior que sería algo como QURTANI, QARTANI, QRETANI. Si consideramos que en casi todos los nombre que tienen una forma acabada en -tani para designar a los habitantes, esta terminación equivale a la vasca -tar, obtendremos primeramente una radical QARA, la cual evidentemente tiene que coincidir con la misma radical Kara, Gara y Kala, que se halla en kaledon. Así pues, parece que tenemos una equivalencia entre los sufijos -dun y tar, esto es, los Karatan, Kartan, Kretan serían pueblos llamados Karatar, Kretar, y este nombre equivaldría al de Karadun, Kaladun y Kaledon... y a su vez por un juego de "etimología mágica", o juego de palabras que tanto empleaban los antiguos... hubiera equivalido a karatu (por karadun) en cuya palabra encontramos la palabra vasca kara = color. Así pues, picti no sería otra cosa que la traducción latina del nombre autóctono kaladun = karatu. Pero en todo caso podemos suponer que además de encontrar la palabra kara = color, tengamos en este caso una forma más antigua, con la palabra gara, kara, que significa altura, de donde los nombres karatar (y sus derivados... qartan-i, qurtan-i, qretani... y posteriormente pretani... y britani) no quiera decir otra cosa que highlander, es decir, montañero, habitante de las alturas.

En la toponimia allá donde se puede distinguir algo mejor las grafías que no se han visto alteradas por los caprichos del irlandés de Escocia, es decir, allí donde nunca habitaron pueblos celtas, como son las Islas Shetland y Orcadas, encontramos nombres de pequeños lugares como Ollaberry e Isbister en el Mainland de Shetland, así como también un Isbister en el Mainland de las Orcadas y en la isla Whalsay de las Shetland. Todos estos nombres de Isbister, así como otros m´s en -bister como Copister (Yell), Symbister (Whalsay), Wastbister (Rousay), Grobister y Kirbister (Stronsay) se hallan inmediatamente junto a la costa."

Etymologies for:
Campbell = Gan Beltz = Black Mountain
O'Shaw = Otsoa = Wolf
Angus = Eneko

Friday, April 14, 2006

OLMEKO = ORMEKO (ORMAKO)
TOLTEKO = TUL-TIK-KO
AZTEKA = AITZEKO
QUETZALKOATL = GEZALKOA

Beste batetan, ROMA = ORMA dela ikusi bagenuen, oraingo honetan, Krutwig-ek, Atlantikoaz bestaldeko zibilizazioen inguruan hitzegingo digu. Bere ustez, Olmekoen, Toltekoen... inguruko mitoak euskara erabiliz uler baitdaitezke. Ikus dezagun:
("Computer Shock..."-etik hartua)

"... (Jaques Soustelles-ek Olmekoen inguruan frantsesez idatzitako gauzen inguran mintzo da...) Es decir que en este pueblo encontramos una característica esencial que nos hace pensar en su nombre el de constructores de ciudades, frente a las poblaciones rurales sin civilizar. Ya hace muchos años Linschamnn suponía que el nombre ROMA, estaba relacionado con l palabra vasca ORMA (que en esta acepcñión en vasco se escribe sin h), y que significa muralla. Muchas ciudades antiguas tales como CADIZ, AGADE, AGADIR tienen un nombre que significa eso mismo: muralla. Así pues los OLMEKO, cuya característica sería la de construir ciudades amuralladas derivarían su nombre de ORMEKO, con una cambio normal de l en r. A este pueblo constructor de ciudades le siguió la civilización de Teotihuacan con su dios Quetzalkoatl. De esta civilización deice J. Soustells......(frantsesez...)...
Así pues, está bien claro que Quetzalkoatl, no hablaba en nahua, por lo tanto su nombre puede muy bien significar otra cosa que "serpiente de plumas", que es su significado en lengua nahuatl, que no era la de los señores a quienes personificaba. Cuando es destronado, o si se quiere los "quetzalkoatl" son destronados, parten hacia Oriente a un país "que l`on situait au-delá de la "mer divine" derriére l`horizon oriental" Es decir: allende el Océano atlántico. Los toltecas son los habitantes procedentes de Tula... que es exactamente lo que en vasco quiere decir Tultiko (Tul-tik-ko = el que viene de Tula). A éstos les siguieron los Aztekas de los que nos dicen que eran bárbaros (es decir cichemecas) por lo tanto la denominación de Azteka txitximeka significa: bárbaro de Aztlan. Pero es justamente Aztlan... uno de esos lugares mágicos, que se han puesto en relación con Athlantiko. La raíz Ast en vasco está frecuentemente por Haitz, como en Astondo por Haintzondo, así pues: Ast-lan... significaba el país de los picachos... y Aste-ko... lo mismo que Haitzeko= el de las peñas. Así pues, Asteko txitximeko = Los bárbaros que viven en las peñas. Pero el propio nombre Quetzalkoatl, si como sabemos no hablaba en lengua nahautl, podría significar Gezalkoa... puesto que -tl es tan sólo el artículo en nahuatl. En vasco GEZAL significa: agua de mar y en consecuencia GEZALKOA... sería el (dios) del agua del mar. Una especie de Poseidón, como indica su origen de la costa, y el que al abandonar el país mexicano, se vaya al Océano. El que el Dios Quetzalkoatl no tenga ni un nombre propiamente nahual nos dice V. Jons en "The World´s Mythology" " The roots of this name indicate a symbolic combination of the gentle quetzal bird of the Guatemalan forest an a water-serpent, time" Es decir que para dar sentido a esta palabra ha habido que recurrir a componerla con el nombre de un pájaro que tan sólo existe en lejanas tierras, y no en el altiplano mexicano. Todo ello parece bastante forzado, para que el nombre "Quetzalkoatl" sea algo propiamente dicho nahuatl. También su equivalente dios maya Kukulkan ha sido puesto, esta vez en relacion con el gran héroe de la mythologia céltica Cú-Chulain, a quien igualmente sele busca una retorcida ethymología para darle este nombre, y que se ogreciese a cuidrle luego al maestro sus ganados en vez de dicho animal. Estas coincidencias que estamos exponiendo nos parecen bastantes, deiríamos demasiadas para que sean debidas al simple azar. Y podríamos ir añadiendo bastantes nuevas coincidencias."

Olmeko, Tolteko, Azteka eta Quetzalkoatl-en etimologiak.
Etimologia de las palabras Olmeco, Tolteco, Azteka y Quetzalkoatl.
Etymology of Olmec, Toltec, Aztec and Quetzalkoatl

EUSKALDUNAK, ESKOZIARRAK ETA MASOIAK
Euskara, simbolo masoi eta eskoziarrak ulertzeko herraminta

Oraingo honetan, Krutwig-en "Computer Shock..." liburutik atera ditugu zitak:

"Al estudiar el Simbolismo en la masonería, vemos que en la misma, el rito más practicado, es justamente el llamado rito escocés, si como es sabido los escoceses tan sólo llegaron a Escocia en el siglo V de nuestra era, y no la dominaron antes del siglo XII de la misma, tenemos que darnos cuenta que escocés está por caledonio, que era la primitiva población, anterior a la invasión escocesa. Así pues, sabiendo que los caledonios eran parientes muy cercanos de los vascos, cuya lengua era como un dialecto de la lengua euskara, (besteren batetan ikusiko dugu hau guztia) creemos que con esta igualdad la mayor parte de los simbolismos masónicos se nos desvelan, tan sólo aplicándoles para su desciframiento, el mismo método que emplearon los sumerios cuando decidieron representar el lenguaje hablado sobre la piedra y que con ello inventaron la escritura.

Así pues, escocés sería el caledonio. Esta palabra sería en vasco karaduna (kaladuna), que quiere decir "coloreado", de aquí que en la traducción latina, se les haya llamado los pictos. Pero karaduna nos da como equivalente: gar(a)duna y kalduna. No es pues, de extrañar que el escudo de Escocia, es decir Caledonia, sea justamente un cardo, ya que el cardo sellama en vasco kardu o gardu. Pero al mismo tiempo tendríamos que también esta palabra nos pondría en relación con las palabras caldeo (de Caldes, Sumeria, que en las inscripciones cuneiformes también aparecen en forma de kardunias) y culdeo, que es la forma en que sellamaba a la primitiva iglesia escocesa, la iglesia culdea(na).

A los masones se les llama en vasco hargin (picapedreros). Se dice que la primitiva masonería escocesa nación, creada por Robert Bruce, de la Orden de "el cardo y la ruda". Traducidos al euskara nos daría: "Gardua ta Borthusaia". La palabra Borthusaia estará, según la fórmula sumeria, por Borthuzaia en la que Borthu puede ser tanto los Pirineos, como las montañas escocesas. Así los Borthuzaiak serían "la guardia de los Pirineos". Y la orden del Cardo y de la Ruda, sería la orden de los Caledonios y de los Vascos.

Los masones se llaman a sí mismos "los hijos de la Viuda", lo cual traducido al euskara da: "Alhargunsaren semeak"... es decir: "Al hargintzaren semeak" (Los hijos de la masonería poderosa). En toda Logia masónica hay dos columnas que los hebraístas tratan nolis velis de darles una interpretación hebraica, estas columnas se llaman JAKIN (=ciencia) y Bóoz (Es decir: BIHOTZ = corazón) y de ambas se dicen que Jakin es la columna masculina y está presentada por un OCHO, mientras que Bo´oz es al femenina y está representada por un SIETE, empleando el sistema sumerio, nos daría que JAKIN = ZORTZI (=ORTZI) y que BO´OZ = BIHOTZ = ZAZPI (AZPI) es decir zortzi = ortzi = dios y Zazpi = azpi = la baja tierra = el mundo sublunar. Otro de los símbolos masónicos es el triangulo equilátero, también llamado "delta luminoso". Este se representa unas veces llevando en su itnerior la inscripción hebrea "IHVE" o un "ojo". Es decir la primera forma nos dice que está por la divinidad. Traducido al vasco nos da: HIRURZI BEGI (Triángulo = Hirur Zi = tres puntas) y Begi = ojo... pero si lo leemos conjunto, a la sumeria, nos dará HIR(e) URZI BEGI = "hágase tu Dios"... que nos recuerda al FIAT LUZ = fiat = begi.

Nuevo símbolo masónico es la estrella llameante, que para más claridad lleva en el centro una G. En euskara estrella llameante se dice: Gardun Izarra, que equivale a estrella caledonia.

El llamado "sello de Salomón, compuesto de dos triángulos, es algo más difícil de interpretar. De éste, podremos decir en cambio, ue el triángulo con la punta hacia arriba representa el fuego (SU) y el de punta hacia abajo representa la tierra (LUR) o la materia (GAI) de donde la unión de ambos daría SUGEI (que esto da suge = culebra).

La espada llameante es de nuevo Gardun- ezpata = la espada caledonia.

Uno de los grupos que se dicen se integraron en la Masonería fueron los llmados ROSA-Cruces, lo cual traducido al vasco de ARROSA-GURUTZ, en el que ARROSA está por HAROTZA = (1) carpintero, (2) herreo y a veces también por ARROTZ = (1) extraño (2) huésped.

Así pues, en Harotz-gurutz encontramos gurutz (cruz) el verbo IGUR(u)TZI, IGURTZI = ungir, de donde Arrosa Gurutz (rosa cruz) sería el CARPINTERO UNGIDO o el HERRERO UNGIDO. Como ungido euivale el griego KHRISTOS, podría ser igualmente EL CRISTO CARPINTERO o el CRISTO HERRERO.

Otro símbolo masónico es la PIEDRA BRUTA, que en vasco sería HARRI GORDIN, en donde gordin es cercano a gardun, como indica las piedras brutas de los galitos que con tanta frecuencia se halla en los lugares habitados por hombres de la primitiva raza de Cromagnon. Luego existe una piedra cúbica, tallada con una punta como pirámide sobre el cubo. Encima de la misma, para más claridad, se pone además un hacha. En euskara hacha se llama HAIZKORA, es decir HAITZ GORA = piedra elevada... pero gora también significa mejorado, aventajado, perfeccionado, por lo cual el hacha está para indicar que se trata de una piedra labrada, tanto más cuanto que el hacha es la herramienta del harotz.

Con lo que de nuevo un paso más... y nos lleva al harotz = herrero, metalurgo, quien sabe sacar el metal del mineral."

Basques, Scottish and Freemasons
In this article, we have the relations between the Basque word for "colour", that is "kara" and the name "Caledonia". For Krutwig, Caledonians and Basque people would be part of the same pre-indoeuropean culture, and the name Caledonia could come from "Karadun" or "Kaladun", that means "with colour" in basque. And if we remenber that the name "Pict", means this ("with colour") in roman, this relation between "Caledonia" and "Kara" seems to be quite possible. Forthermore, the symbol of Scotland is a Thistle, and in basque this is "kardu".
The relation between Freemasons and Scotland is well known, because one of the most used and old ceremonies is the "Sottish" one. This way, Krutwig tells us that a lot of Freemason symbolism can be understood using basque (because basque and Scotland´s old culture (as theis languages) were related).

Thursday, April 13, 2006

ROMA = ORMA

Bai, bai, Imperioaren hiriburu izan zen Roma = Orma dela diosku Krutwig-ek informazio desberdinen iturri agortezin den "Garaldea" liburuan. Honats, berak dioena:

"... Los canarios denominaban roma a unas torres fortalezas. Esta palabra es ya en sí muy interesante, puesto que coincide con la denominación de la urbs. A Roma se le han buscado etimologías griegas como la de rhome =fuerza, o etimologías etruscas (de cuya lengua tan poco se sabe) que debiera indicar serpiente y que debiera ser alguna de las formas de llamar al río Tíber. Nos parece que andamos por pistas más seguras si consideramos la etimología garaldetana, dada por dos palabras que tan sólo son metátesis. En vasco orma significa muralla. Esta palabra deberíamos considerarla en adelante como un elemento del fondo preindoeuropeo, debido a su parentesco con la palabra guanche. Teniendo presente que significan muralla han sido dadas con frecuencia a ciudades, tal como es el caso de Agadir, Agades, Agade, Gades, Gadir, Cadix, etc., se nos impone por sí misma una deducción que la forma de Roma Quadrata que se daba a la primitiva Roma, establecida sobre el Monte Palatino, no puede ser otra cosa que una denominación garaldetana en la que Orma equivale a Roma. Esta última forma además servía, como hemos dicho, para denominar justamente a torres cuadradas, en las Canarias..."

ROME = ORMA
In this case, Krutwig tells us that ROME= ROMA= ORMA ("Wall" in basque).
The word orma is also used in Guanche (the language of the Canary islands) and has the same meaning as in basque, Wall. Taking this into account, and as we have seen before, if there is a common word in basque and in Guanche, this word belongs to their common pre-indoeuropean substract. Furthermore, the meaning of the wall is very used to say city in different cultures. This happens with the names Agadir... that all mean fence, enclose...

Hauxe da Erromaren, Romaren etimologia Krutwigdarra
Esta es la etimología de Roma
This is the etymology or Rome

EUSKARA, GUANTXEA ETA GREKERA KLASIKOA

Aipatzen ari garen "Garaldea" liburuan, Krutwig-k Kanariar irletako Guantxe eta Euskaldunen arteko balizko erlazioaz mintzatzen zaigu. Bere ustez, Guantxe hizkuntzan idatziriko testuak euskararen bitartez uler litezke... Bainan has gaitezen hasieratik:

Krutwig honela mintzo zen Jakin aldizkariarentzat egin elkarrizketa batetan:
"...Liburu batzuk aurkitu nituen kanariar hizkuntzari buruz. Adibidez, Lanzarote. Euskal izena da! La Ahutz Uharte, la isla de las cabras. Euskarazko berrogei bat izen badira.

Eskozian ere, kaledoniarrek, badute antzekotasuna euskararekin. Gehiago ere izan daitezke. Grekoz ere badaude euskararekin antza duten gauzak, grekoan badira aurreindoeuropar gauza batzuk.

Garaldeaz ari naizenean, sustrai bereko hizkuntza aurreindoeuroparretan mintzo ziren Atlantikoko kostako herriez ari naiz, beraz. Guantxea eta euskara, adibidea, familia berekoak dira..."

Bainan zehaztu dezagun gehixeago:

Krutwig-ek "Garaldea"n dioenez: "muchos visitantes que llegaron a las Islas Canarias en la época de la conquista ya habían exclamado: " ¡Pero si esta gente habla vascuence!", y que se llegó a nombrar jjustamente un obispo gascón (de Euskal Herria Norte seguramente), como se dijo, "a causa de la lengua"..."

"... A la primitiva poblacion de las Islas Canarias acostumbramos hoy a llamar guanches, aunque, en los primeros siglos después de la conquista, dicho término se limitara a los habitantes de la Isla de Tenerife.
Los primeros navegantes europeos que llegaron a las islas se dieron cuenta que entre los guaches de todas las islas se distinguían dos tipos raciales bien distintos. El primero de ellos, alto y rubio, correspondía al que en la antropología moderna se llama "dálico" (o atlanto-dálico) y que se considera ser el descendiente más directo de la raza de Cromagnon; y el segundo, un tipo racial más peueño, más moreno, tal y como la Antropología moderna caracteriza a la raza mediterránea..."

"... En el caso de las islas Canarias serían de destacar los estudios efectuados por la antropólogo alemana Ilse Schwidetzky, la cual mostró la existencia aún hoy en día de una fuerte proporción de tipos raciales atlanto-dálicos, lo cual hablaría de una supervivencia de la primitiva población de ascendecia Cro-Magnon. Ilse Schwidetzky supone además por razones culturales que las islas canarias han estado durante toda la historia moderna separadas del nrte de Africa, habiéndose conservado en estas islas, en consecuencia, de una forma muy pura, los restos de una población preindoeuropea y pre-bereber, que se refugió en estas islas desde épocas antiquísimas, mientras que tanto en Europa como en Africa de Norte, la población antigua fue sumergida desde épocas antiguas por invasiones de hordas llegadas desde Asia. El propio hecho de que la población de las Canarias se haya conservado hasta el sigle XV de nuestra era con una cultura neolítica, sin aportaciones de las culturas de metales, es para muchos investigadores eun hecho irrefutable de que en las Canarias no hubo desde milenios influencias de las culturas del norte de Africa. Por ello se puede afirmar que en las Islas Canarias se ha conservado una rama de la más antiguas y auténticamente europeas durante toda su historia, y en tal sentido son las islas canarias más europeas que la Europa Oriental poblada por eslavos.
Siendo, pues, la lengua canaria una lengua de hombres de tipo atlanto-dálico, aun cuando en muchos casos la ascendecia lingüistica no coincida con la racial, no nos puede extrañas que la lengua canaria ofrezca grandes similitudes con la lengua vasca, así como que ambas ofrezcan similitudes lexicales con los elementos pre-indoeuropeos que se encuentran en las lenguas itálicas, griega, celta y germánica. En estos casos se trataría, pues, de préstamos tomados por las lenguas de los invasores indo-europeos a la población pre-indoeuropea ya establecida y que fue la creadora de las culturas mediterránes en gran parte. Las estructuras del verbo canario, como veremos, (eta ikusiko dugu beste batetan. edo hobe, sartu eskunabarraren web orrian) coinciden con las del verbo vasco, y no se diferencian más de un dialecto vasco, que dos dialectos vascos entre sí; mientras que el verbo canario no ofrece ninguna similitud estructural con las lenguas bereberes.
El hecho de que el idioma canario haya estado separado de Africa y de Europa durante tantos siglos, y que en la lengua canaria no haya podido haber recibido influencias greco-latinas, le llevó a Woelfel a la lógica conclusión de que en aquellos casos en que una palabra básica vasca coincide con una palabra básica latina, griega, celta o germánica... y, al mismo tiempo, coincide con una palabra canaria, dicha palabra necesariamente tiene que corresponder al substrato pre-indoeuropeo, ya que los indoeuropeos nunca estuvieron en Canarias y que dichas islas están pobladas con anterioridad a la propia llegada de los indoeuropeos a la Europa de las penínsulas..."

"... Por ello, no nos extrañará nada, teniendo presente el punto de vista de Woelfel, que muchas palabras pre-indoeuropeas que encontramos en griego (en cuya lengua se supone que son de origen garaldetano del 40 al 60 % del vocabulario) tengan semejanzas con el euskara, como ártos = pan, que en vascuence es el nombre del mijo (artho), o sitos= alimentación que coincide con el vasco zitu. En estos casos evidentemente no podremos afirmar que se trata de préstamos del griego al vascuence, sino que son palabras comunes del substrato pre-indoeuropeo..."

"... El elemento vasco -ke-, que sirve en el verbo para distinguir la forma subjetiva de la objetiva como en "dathorke" en frente a "dathor", veremos que Homero emplea en dicha semántica el elemento ke en vez de la forma an empleada generalmente en ático..."

"... Además de esto, tenemos algunos sufijos importantes, cuyo empleo coincide enteramente con el vasco. se trata en primer lugar del sufijo -ko(s), que en latín y vasco aparece el mismo significado que el sufijo vasco -ko... y se emplea en idéntica forma. Así pues, lo tenemos en palabras como despotiko(s), que viene de despotei(a); logiko(s), que viene de logo(s), politikos (de polis). En todos estos casos vemos que el sufijo -ko(s) se suele unir con una -i- mayormente a la raíz. Ello mismo nos muestra que en la mayor parte de los nombres griegos acabados en -ia la terminación -a (femenina) no es lo que podríamos llamar con un término vasco una -a orgánica. por ejemplo, de Philosophi(a) se deriva Phlosophiko, philologiko philología. Así, pues, la forma en que en las lenguas alemana, inglesa y francesa se ha adoptado esta palabra, sin pronunciarse la -a (que se cambia en la ortografía en -e) debería ser tambiñen adoptada en vasco. En apoyo de este punto de vista tenemos que en aquellos casos en que en griego existe una -a orgánica ésta se conserva, como de oikia (casa) se deriva oikiako (=doméstico). En estos casos... en el empleo del sufijo -ko, con palabras vascas y greco-vascas, pudiéramos tanto defender el punto de vista de que añadimos a una palabra-raíz griega un sufijo vasco -ko (como lo hacemos con -etxeko (doméstico), familiako (familiar), mendiko (montañero)), como que se trata de un sufijo griego pre-indoeuropeo que se sigue conservando en vasco..."

Gauzak honela, Kanariar irletako bizilagunek eta euskaldunek oinarri pre-indoeuropear bera dute, (eskunabarra-ren web orrian primeran agertzen dira Krutwig-ek hau baieztatzeko erabiltzen dituen adibideak) eta baldin eta grekera klasikoan eta euskara-guantxean hitz berdinen bat agertzen bada, greziarrek hizkuntza pre-indoeuropear berdinetik hartu zuten seinale da, eta ez alderantziz (euskarak grekeratik).

Basque, Guaches and Ancient Greek
The inhabitants of the Canary islands were from a "dalic" race (let´s say that they were white to simplify, although they are in africa) and they had a stone age live way because they did not have relations with the continent. Woelfel, saw that the language of this islands (guanche) was similar to basque (in that times, there was a basque bishop because of "language reasons") and he thought that they were the same (or part of the same) pre-indoeuropean language. With this information, Krutwig creates a courious theory:
If we have the same word in ancient greek and basque, and guanche, it means that the greeks took the word from this pre-indoeuropean language, and were not the basque whot took it from the ancient greek.
This happens with the word arthos... and diferent sufixes...

There is more information about the relations between basque an guanches in this webpage:
www. eskunabarra.com
and to know more about Federico Krutwig in english:
http://www.answers.com/topic/federico-krutwig
groups.yahoo.com/group/krutwig/ (in basque)

Wednesday, April 12, 2006

LABERINTOA = LAU BUR INTHA

Honela dio Federico Krutwig-ek "Garaldea" liburuan:
"... Cuando la ciudad de Troya, cuyo nombre antiguo y auténtico era Ilion, fue destruida por los invasores dóricos, sus habitantes, escapando en esta ocasión, o incluso ya antes, según la tradición, se establecieron en muchas partes de Europa, fundando una serie de poblaciones. Estas gentes y otras de origen pre-indoeuropeo que sobrevivieron en Europa han simbolizado en Ilion su historia. En todos los pueblos que no han conocido la escritura se ha conservado siempre en todas las partes del mundo una tracidión oral, que ha sido mantenida a través de los siglos con un auténtico celo..."

"...Así podemos descubrir que todos los pueblos que se reclaman de un origen pre-indoeuropeo han materializado en el mito de Ilion, y del Laberinto, su propia idiosincrasia. no suponemos que se trate, en la mayor parte de los casos, de auténticas emigraciones de troyanos, por más que pueblos emparentados con los troyanos hayan inmigrado en Europa trayendo la cultura neolítica desde la Luna Media Fértil, en donde se había descubierto la agricultura y se habían cultivado nuevos cereales, todo lo cual, por primera vez en la Historia de la humanidad iba a liberar al hombre de los rigores de la naturaleza..."

"... Siguiendo por el laberinto comentamos un tratado del autor italiano Santarcangeli, que se llama "Los Laberintos". Su autor, rechazando, con razón, en la mayor parte de los casos falsas etimologías, de quienes no tenían a su disposición un hilo de Ariadna, se encuentra empero en el transcurso de sus investigaciones perdido en un laberinto, muy desorientado. Así por ejemplo, da vueltas y más vueltas en el laberinto de su cerebro para interpretar por qué en la Edad Media se consideraba a Troya ser la ciudad o la capital por excelencia. y su despiste aumenta cuando ve que también Jerusalen compartía este título, así como al ver que también, a veces, se denominaba así Roma y Babilonia... (Bainan honetan beste batetan sakonduko dugu)"

"... Así, a continuación pasa a hablar de lo que en Inglaterra se llaman los laberintos "Julian´s Bower", y que él, en efecto, supone que tienen relación con Ilion. (Ondoren, frantsesez, "Julian" hori "Julius Cesar"-etik etor litekeela dio, baita "bower", "bower" edo "beorg"etik, hau da, "mendia"tik datorrela)..."

"... Si miramos con un poco menos de ojos celtizantes, puesto que las investigaciones han mostrado que esa tumba se trata de un resto neolítico, por lo tanto muy anterior a la llegada de los celtas, y con ello relacionada con los garaldetanos... (garaldea zer den... beste batetan. preindoeuropearrak azken finean...) vemos que esos "Julian´s Bower"... se derivan, en efecto, de una población llamada "jullieberrie", es decir, el común nombre vasco de Hiriberri, Uriberri, Huriberri, Huliberri y Hulliberri que encontramos en el País Vasco para tantos nombres de poblaciones.
Pero hay algo de lo que no se ha dado cuenta Santarcangeli, y es que las representaciones más antiguas, como aparecen en algunas monedas de Cnossos, o de laberintos, como el laberinto en mosaicos romanos de Cremona, o el dela iglesia de Orleansville, o el de la Catedral de Chartres, están todos ellos divididos en CUATRO campos; o aún más, el mosaico romano de Comerod, en Suiza, o las mismas reproducciones que el propio Santarcangeli trae como "Labyrinthes de Thomas Hill (lÁrt du Jardinage), traen todos ellos CUATRO torres en cada una de las esquinas, así como que el dibujo laberíntico de Alberto Durero, "Acht Knoten" trae CUATRO dibujos puestos en cuatro puntos de la circunferencia, como si se tratase de cuatro árboles u hojas. Así pues, teniendo en cuenta las etimologías dadas a la palabra laberinto que pueda o no derivarse del nombre lidio LABRUS, que significa en dicha lengua HACHA o que pueda venir de la palabra libia "lapirissa"= piedra, lo que encontramos en todo caso es que en su adaptación garaldetana ha jugado una importancia, una analogía con "LAU" = cuatro..., mientras que además luego tendríamos que la palabra "bower" del Julian´s Bower, que se deriva de BUR significaría en germánico seguramente BURG..., es decir, castillo o BERG, montaña. Además, en efecto, en vasco BURU significa, además de cabeza, CIMA... Así nos quedaría que el LAU BUR INTA... tiene algo que ver con "CUATRO CIMAS" o cuatro castillos... y lo que es aún más la palabra Intha o inda en vasco significa vereda, camino... Y esto es en efecto, lo que representan casi todas esas figuras del laberito...; se trata de un camino que va a cuatro cimas, a cuatro castillos o por cuatros campos, dando vueltas y más vueltas...."

Hauxe da ba, gaurkoz guztia.

Laberintoaren etimologia Krutwigdarra
Etimología de Laberinto
Labyrinth Etymology

Informazio gehiago gura izan ezkero, google-en "Julian´s Bower", "Bower", "Labyrinth"... ipinita nahikoa eta gehiegi agertzen dira.